Il penche la tête en arrière.
他后仰。
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中的远景处,坐落着一座山。
Je voudrais les cheveux peignés en arrière.
想发后梳。
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他的同学。
Et il sera très difficile de revenir en arrière.
现在要改这种形象是很难的了。
Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.
您最好发后梳。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖的右倒有不少青翠的植物。
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
你喜欢发全部梳到后面扎个马尾辫。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。
26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26 罗得的妻子在后回一看,就成了一根盐柱。
Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.
地球已经存在了3万万年。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给一次倒退重来的机会,这会改的生活么?
Ce serait faire un pas en arrière.
这种情况的出现将是一种退步。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是前迈进的,不是倒退的。
Cette réclamation remonte à de nombreuses années en arrière.
这项要求是在许多年前提出的。
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
在当前的危机中,面临着遭遇挫败的危险。
Il ne peut y avoir de retour en arrière.
那些还没有作出详细的撤军承诺的方面需要现在这样做。
L'Union africaine ne peut plus revenir en arrière.
非洲联盟绝不会走回路。
Aucun ne sera laissé en arrière, aucun ne sera exclu.
没有任何会员国被遗忘,没有一个会员国被排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.
无论朝前和朝,陡直的下坠必要的。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他的胳膊顶了我一下,把我甩到面了。
Si je pouvais revenir en arrière !
如果光倒流就好了!
Mais elle ne regarda pas en arrière.
可她没有回头。
Il faut revenir un peu en arrière.
让我们回到事故发生之前。
Aussitôt il fit un nouveau mouvement en arrière.
他又怔了一下。
Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?
为什么人们向传递橄榄球呢?
Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.
朗贝尔叹了口气,将毡帽向推了推。
Julien tressaillit et fit un saut en arrière.
于连一惊,朝跳了一步。
De quoi revenir des milliers d'an-nées en arrière.
这一个可以追溯到几千年前的故事。
Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !
但别返回去,我们从那里传!
Je reviens en arrière et j'enlève un cran.
我取回面,下降一个档次。
Ce n'est pas en arrière, on ne recule pas. »
能倒退,因为我们无法走回头路。
D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.
安东尼犹豫了一下,抬起手,小心翼翼地拨开她的发丝。
Elle le repoussa en arrière et les portes se refermèrent.
她把菲利普推出了电梯,门缓缓合上了。
Pour vous expliquer leur nom, il faut revenir en arrière.
为了解释他们的名字,我们必须回到过去。
Reculer, ça signifie aller en arrière.
“Reculer”,意味着向退。
Et tu reviens en arrière pour rejoindre ton trait tout là-haut.
你向画,连接那最上面的线条。
Apple n'a pas du tout prévu de revenir en arrière.
Apple并没有让它回归的计划。
On boit quatre générations. Il y a du travail en arrière.
我们品鉴了四代。还有工作要做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释